19 diciembre 2011

DICCIONARIO MALACITANO

Málaga
                                   A Cristina Carmona, malagueña y salerosa


Aguacuajá: Medusa, sobre todo las grandotas que aparecen en la playa cuando hay oleaje.

Biznaga: Ramillete de jazmines con forma de bola y que se vende por las calles.

Biznagueros
Cenachero: Vendendor ambulante de pescao.

Chusmón: De la familia del merdellón pero con connotaciones delictivas.

Enguachihnao: Aguado (dícese especialmente del café cuando está clarucho). Esto está enguachihnao.

Espeto: Sardinas que se atraviesan con una caña para ser asadas y se colocan cerca del fuego, pero sin que éste les dé para un asado lento y sin que se quemen.

Espetos de sardinas
Fíte: Fíjate. Fíte tú, vieo.

Gazpachuelo: Sopa de pescado y mahonesa.

Jábega: Barco de pesca.

Merdellón: (del francés merd de gens), imposible de definir sin verlo.

Moraga: Comida en la playa con sangría o cerveza y espetos de sardinas.

Muérdelo: Muérdelo vieo, afirmación de sorpresa. Muerde el rollo, ídem pero con contrariedad.

Nique: Como nuevo, reluciente. Ma quedao nique.

Prevelicao: Entusiasmado. Se quedó prevelicao.

Racha: Empujón. Ten cuidao a ver si te dan una racha y te caes.

Sopa: Quedarse sopa, quedarse dormido.

Terrá: Terral, viento muy cálido procedente del Zahara. No vea el terralazo que hace hoy.

Zarpajazo: Caída o golpe.

Cenachero

13 comentarios:

  1. Francisco, miedo me está dando visitar tan bellos lugares. Creo que sería necesario estudiar tus post para estar al tanto y entender a sus gentes.
    Aunque seguro que será más fácil que el catalán que tuve que aprender el tiempo que trabajé en Barcelona.
    Un beso y gracias por tus comentarios en mi blog.

    ResponderEliminar
  2. Hay palabras que son comunes con Granada y otras no. Y en cuanto a la biznaga, habría que añadir:

    ....y que ahora no tiene nada que ver con las biznagas de antes.

    ResponderEliminar
  3. Estoy agrandando mi léxico particular con estos post tan ilustrativos.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. La única que conozco bien es "Espeto". ¡Que buenos! Un abrazo
    http://desdemimejana.blogspot.com

    ResponderEliminar
  5. Detrás de Graná, Malaga es la tierra más bonita del mundo.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  6. Vengo a saludarte y a dejarte un cariñoso abrazo.
    Me gusta mucho el "espeto"...
    Bss

    ResponderEliminar
  7. El quedarse sopa es el que me suena de aquí, Francisco.
    Aprovecho la ocasión para desearte lo mejor para tí y los tuyos en estas fiestas, así como un año nuevo con mucha salud, menos crisis y mucha creatividad. Mis mejores deseos. Abrazos desde ArteTorreherberos.

    ResponderEliminar
  8. Hola!!!! Lo reconozco... sólo sabía "espeto". BESOSSSSSS

    ResponderEliminar
  9. Es muy curioso, cuantos diccionarios pequeños dentro de un gran diccionario que es el castellano, de ésto no conocía na de na
    Bsss

    ResponderEliminar
  10. HOLA FRANCISCO
    CUÁNTAS PALABRAS DESCONOCIDAS PARA MÍ.
    NO LAS CONOCÍA, SALVO "SOPA" QUE ACÁ EN ARGENTINA ES UNA ESPECIE DE COMIDA.

    TE MANDO UN BESO QUERIDO AMIGO Y TE DESEO LO MEJOR PARA ESTA NAVIDAD JUNTO A TU FAMILIA.
    MIS CARIÑOS DE SIEMPRE.

    UN ABRAZO FUERTE.

    ResponderEliminar


  11. La Nochebuena se va acercando, tan sólo nos separa unas horas de uno de los días más entrañables del año.

    Ella nos deparará la ilusión, comprensión y el amor necesario para continuar siendo tolerantes.

    Esta noche, la mesa va a estar vestida con velas de esperanza y armonía, para caer cautivos de la magia navideña.

    Te dejo esta mi modesta invitación... Para que me acompañes a esta cálida cena con tú presencia...

    La sencillez y yo te esperan en el **hall principal** , para darte un entrañable abrazo de bienvenida.

    Siempre agradecida tu amiga...

    María del Carmen

    ResponderEliminar
  12. Hola Francisco, para mi un poco difícil de aprender.

    Aprovecho para desearte una Feliz Navidad llena de sorpresas, amor, alegría con los tuyos.

    Un fuerte abrazo para ambos.

    Montse.

    ResponderEliminar
  13. hasta aquí me puse al día con tu aporte sobre los distintos diccionarios y las novedades de la real academia, muy interesante Francisco.

    Lo leía y pensaba en las veces que algun que otro turista dice no entendernos (a los argentinos) por nuestros modismos al hablar y te juro que si los entendía, ahora lo hago mucho más

    es innegable que cada lugar tiene sus propias palabras y en definitiva son las que le dan un sabor especial al idioma

    besos

    ResponderEliminar